Buscar


José María Callejas Berdonés
- 1 min.
Don Quijote de la Mancha: la versión actualizada al castellano de Andrés Trapiello.
Andrés Trapiello. Puesto en castellano actual íntegra y fielmente por Andrés Trapiello. Ediciones Destino. Colección Áncora y Delfín. Volumen 1338. 2015, Barcelona. <Andrés Trapiello: "Don Quijote tiene que hablar nuestra lengua">. Entrevista de Javier Rodríguez Marcos, El País, 29/5/2015. El escritor leonés publica una edición de la novela cervantina que moderniza las palabras arcaicas, adapta algunos tiempos verbales y sustituye los refranes en desuso. <Compara las dos vers


Miguel de Cervantes Saavedra
- 1 min.
Don Quijote de la Mancha
<Edición príncipe de DON QUIJOTE DE LA MANCHA. INSTITUTO CERVANTES>. Dirigida por Francisco Rico, de la Real Academia Española. Colaboración de Joaquín Forradellas. Presentación de Francisco Rico. Estudio Preliminar de Fernando Lázaro Carreter, de la Real Academia Española. Edición del Instituto Cervantes 1605-2005, Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores. Centro para la Edición de Clásicos Españoles. 2004 y 2012, Barcelona.


José María Callejas Berdonés.
- 1 min.
Cervantes y Buero: dramaturgos ejemplares.
Palabras de agradecimiento de la Presidenta de la Casa de Castilla-La Mancha en Madrid, Olga Alberca Pedroche, a la actriz Victoria Rodríguez, viuda de Antonio Buero Vallejo, en el homenaje al dramaturgo universal con motivo del I Centenario de su nacimiento. Viernes 11 de noviembre de 2016. Lean el texto en PDF de la conferencia en el enlace de la Universidad Complutense: <Miguel de Cervantes Saavedra y Antonio Buero Vallejo: dramaturgos ejemplares>. José María Callejas Berd